Spreekwoorden: het schip ... o lodích a lidech

06.08.2013 14:35

            Přísloví patří mezi jednu z nejzajímavějších kategorií při poznávání nového jazyka. Prozrazují mnohé o mentalitě národa, jeho zvyklostech, preferencích či hodnotách. Nizozemí nebo chcete-li Holandsko historicky proslulo jako jedna z námořních velmocí. Jistě proto nepřekvapí, kolik přísloví vážících se ke světu moře, a všemu s ním bezprostředně souvisejícím, nizozemština zná. Jeden z dobrých příkladů představuje loď, koráb – het SCHIP.

 

  • Oude schepen blijven aan land, doslova přeloženo znamená „staré lodi zůstanou na souši“, ovšem v přeneseném slova smyslu se jedná o narážku na dívky, které si v mládí mezi nápadníky přespříliš vybírají a když zestárnou, ztrácejí již šanci na to získat jakéhokoliv muže.
  • De schepen achter zich verbranden je ekvivalentem českého „pálit za sebou mosty“.
  • Een schip met zure appels představuje zajímavý výraz týkající se počasí. Mraky plující po obloze bývají často přirovnávány k lodím plujícím po moři. A tato „loď s kyselými jablky“ znamená hustý liják.
  • Het schip der woestijn neboli „koráb pouště“ je poetické označení pro velblouda.
  • Een klein lek doet een groot schip zinken varuje, že i malá nepozornost může vést k velkým škodám, právě tak jako „malá trhlina potopí i velkou loď“.
  • Een schip op strand is een baken in zee říká, že vidět ztroskotanou loď na pláži je jako vidět bóji na moři. Tedy, negativní zkušenost někoho jiného může být pro nás zdrojem poučení.
  • Als `t schip zinkt, dan zinkt ook de lading znamená „když se potopí loď, potopí se i náklad“. Přísloví upomínající na přirozený a nepříjemný fakt, že dojde-li ke ztrátě či zkáze jedné věci, dotkne se to i všeho s tím souvisejícího.
  • Als `t schip met geld komt je hravý obrat na závěr, slibující, že se něco stane „až přijede loď s penězi“. Cítíme, že pravděpodobnost této eventuality se blíží nule, a proto ji velice dobře vystihuje český ekvivalent „na svatého Dyndy“. Existuje nizozemské přísloví stejného významu Als Pasen en Pinkster op één dag komt, které v překladu znamená až budou Velikonoce a Dušičky v jeden den. Ale to už bychom odbočili od lodí...

Gabriela Mrázová

Vyhledávání

Kontakt

Anna Phillips - Dutch For You online
Skype: DutchForYou